Página 1 de 1

Simon The Sorcerer 3

Publicado: Martes, 18 de Enero de 2005 14:44
por jarimuri
Hola!! este es mi primer post, asi que antes de nada un saludo a tod@s.

Me gustaría saber algo sobre el simon 3, ya que hace tiempo me lo pillé y no pude hacerlo funcionar en mi ordenador, es por problemas de compattibilidad con el XP,no??

Bueno, el tema es que se me ha perdido y querría oir algunas opiniones sobre él antes de buscarlo otra vez. Es tan bueno como el 2?? Esta en español?? ....no se , cualquier cosa que me digais sobre él me vale.

Gracias, Un saludo.

Publicado: Martes, 18 de Enero de 2005 15:52
por Gaspode
Yo he jugao con el XP perfectamente

Publicado: Viernes, 21 de Enero de 2005 14:17
por narachamus
Gaspode, ya que lo has jugado, ¿está bien? Los comentarios sobre él son poco menos que nefastos.

Publicado: Viernes, 21 de Enero de 2005 19:35
por Gaspode
Jugue muy muy poco por diversas razones, pero a mi me gusto bastante. graficamente es penoso, aunque a mi me hace mucha gracia, y los graficos no es que me importen demasiado. Encontre muchos juegos de palabras y chistes faciles(del estilo de la saga) que me hicieron bastante gracia, y por lo que pude intuir es bastante largo. Por aqui mas de uno te dira pestes sobre el juego (y puede que lleve razon) pero a mi me hizo su gracia.

Por cierto, tengo en mente traducirlo, pero soy taaaaaan sumamente vago que paso un poco. A ver si kelmer...jejeje. Es facil de sacar los dialogos, solo hay que dedicarle tiempo.... :roll:

VIVA SIMONTHE SORCERER

Publicado: Domingo, 23 de Enero de 2005 16:08
por Yard
Oye estoy dispuesto a yudar y aponerme en serio a traducir el simon the sorcerer; de ehehco no he jugado a el
y eso que me hice con una version de copia por que estaba en inglés; vamos alguien sabe como quitar los dialogos

:shock:
HAGAMOS DEL SIMON THE SORCERER UNA TRADUCCION.

QUIEN SE APUNTA O DONDE ME PAUNTO :lol:

ANIMAROS Si hay alguien que ya lo hace avisad. Saludos

Re: VIVA SIMONTHE SORCERER

Publicado: Domingo, 23 de Enero de 2005 20:08
por narachamus
Te metes en cosas muy complicadas, las conversaciones de los Simon siempre se basaron en dobles sentidos, juegos de palabras y chistes hechos, de ser cualquier otro juego, me apuntaría (que bastante maña estoy cogiendo con los subtítulos de las pelis japonesas), pero siendo Simon 3... me queda muy grande. Además la gracia del Simon 2 se debía tanto a las frases como a la voz que las decía, y Simon 3.... jamás será como el 2 (por desgracia).