problema con Gabriel Knight 2 (traduccion de cintas)

Este es el foro donde la comunidad aventurera ayuda mutuamente a solucionar sus problemas, ya sean puzzles o enigmas que se resistan a ser resueltos o paradigmas técnicos.

Moderador: Moderadores

Responder
CIFIROLO
Lucas-yonki
Mensajes: 57
Registrado: Lunes, 6 de Febrero de 2006 12:55

problema con Gabriel Knight 2 (traduccion de cintas)

Mensaje por CIFIROLO » Viernes, 30 de Junio de 2006 9:15

Buenas. Estoy reencontrándome con el Gabriel Knight 2, en esta ocasión con el parche de traducción. El problema ahora es que, en el capítulo 1, cuando llego a la parte de hacer la cinta para poder visitar el recinto de los lobos, las palabras seleccionables me aparecen mal escritas. Es como si estuvieran en portugués o algo así. Y, por más que lo intento, no consigo construir la frase, a pesar de que sé cuál es. ¿A alguien más le ha pasado? ¿Existe alguna forma de solucionarlo o tendré que tirar la toalla, una vez más, con este juego? Hace ya cinco años también lo tuve que dejar porque se me colgaba en el cd 4... Snif...

Javi-Wan Kenobi
Telltale-yonki
Mensajes: 831
Registrado: Martes, 23 de Septiembre de 2003 22:01
Ubicación: Una galaxia muy, muy lejana... (o en algún lugar entre Pamplona y Logroño)

Mensaje por Javi-Wan Kenobi » Viernes, 30 de Junio de 2006 11:50

ESTÁN en portugués, ya que quien hizo la traducción usó una versión portuguesa (o brasileña, no estoy seguro) como base para la traducción.
Junto al archivo del parche, o entre los archivos resultantes de instalar el parche, debe haber un fichero de texto, algo así como AVISO.TXT, en el que se informa de esta incidencia y se da la solución al puzzle para que se pueda avanzar.
De todas formas, si se te colgaba en el CD 4... posiblemente eso te siga pasando... Esperemos que no y puedas disfrutar de este JUEGAZO.
- Que la fuerza te acompañe -
Javi Wan Kenobi

CIFIROLO
Lucas-yonki
Mensajes: 57
Registrado: Lunes, 6 de Febrero de 2006 12:55

Mensaje por CIFIROLO » Viernes, 30 de Junio de 2006 12:33

¡Hazme tuyo Javi-Wan! Thanks a lot! Espero que esta vez no me pase. Tengo otro ordenata y otra copia diferente. ¡Confiemos en la fuerza!

CIFIROLO
Lucas-yonki
Mensajes: 57
Registrado: Lunes, 6 de Febrero de 2006 12:55

Mensaje por CIFIROLO » Viernes, 30 de Junio de 2006 12:51

Vaya tela. Ahora no encuentro el archivo ese del que me hablas Javi-Wan. Han dejado el programa escamochao de readmes y demás explicaciones. ¿Tienes tú la solución?

Javi-Wan Kenobi
Telltale-yonki
Mensajes: 831
Registrado: Martes, 23 de Septiembre de 2003 22:01
Ubicación: Una galaxia muy, muy lejana... (o en algún lugar entre Pamplona y Logroño)

Mensaje por Javi-Wan Kenobi » Viernes, 30 de Junio de 2006 13:05

Pues dentro del archivo zip en el que me bajé el parche de la traducción, yo si encuentro un archivo llamado AVISO.txt y que dice lo siguiente:

De momento no he podido encontrar la forma de traducir el puzzle de las cintas despues de Gabriel hable con el doctor Klingman en el zoologico, a la espera de que en el futuro se pueda solventar la solucion es la siguente:

THOMAS AQUI É O HERR DOKTOR KLINGMANN VOCÉ PODE MOSTRAR NOSSOS LOBOS AO SR. KNIGHT

Salu2
- Que la fuerza te acompañe -
Javi Wan Kenobi

CIFIROLO
Lucas-yonki
Mensajes: 57
Registrado: Lunes, 6 de Febrero de 2006 12:55

Mensaje por CIFIROLO » Viernes, 30 de Junio de 2006 13:21

Ahora sí que sí. No tengo mas que postrarme ante usía. ¡Gracias mil!

Responder