Broken en ingles
Moderador: Moderadores
-
- Aventurero respetable
- Mensajes: 346
- Registrado: Sábado, 11 de Marzo de 2006 22:29
- Ubicación: ore wa no nindo dattevayo!!!
Broken en ingles
ala ala habeis leido la noticia esta en la princiapl de aventurasycia xD aver quienes el wapo q se lo compra asi xDq suicidio xd
--------------------------------------------------dunae---------------------------------------------------
http://itadakimassu.blogspot.com/
http://dunae.blogspot.com/
http://itadakimassu.blogspot.com/
http://dunae.blogspot.com/
-
- Aventurero respetable
- Mensajes: 285
- Registrado: Miércoles, 12 de Julio de 2006 12:13
- Ubicación: Asturias
-
- Tentáculo morado de Cthulhu
- Mensajes: 2575
- Registrado: Domingo, 2 de Enero de 2005 1:09
-
- Aventurero respetable
- Mensajes: 285
- Registrado: Miércoles, 12 de Julio de 2006 12:13
- Ubicación: Asturias
-
- Tentáculo morado de Cthulhu
- Mensajes: 2575
- Registrado: Domingo, 2 de Enero de 2005 1:09
Los Gabriel están subtitulados y son geniales, como tantos juegos, como tantas películas, y no es que cueste leerlo, pero a la larga jode los ojos, y siendo aventuras gráficas todavía más, que es leer y leer, y no se por qué la letra cada vez es más pequeña.
Me parece decepcionante que una saga que está doblada en castellano desde el primer juego se hunda en este pesimismo, aún sabiendo que contará con ventas seguras, no es el que esté sin doblar, sino el espíritu de derrota que parece dar a entender la compañía.
Me parece decepcionante que una saga que está doblada en castellano desde el primer juego se hunda en este pesimismo, aún sabiendo que contará con ventas seguras, no es el que esté sin doblar, sino el espíritu de derrota que parece dar a entender la compañía.
-
- Ebrio Casanova
- Mensajes: 1486
- Registrado: Viernes, 25 de Junio de 2004 13:30
- Ubicación: Budapest
Joder narachamus, no digas que te joden los ojos las letras, no tiene razon de ser. Como decia en los comentarios leo los subtitulos aunque el juego este doblado. No se si es vicio de tantos años leyendo o porque los juegos que salen son un coñazo, pero lo hago. Y estoy sanisimo de la vista. Nadie va a morir por leer.
SEÑORES LA LECTURA ES BUENA. Asi nos va...
SEÑORES LA LECTURA ES BUENA. Asi nos va...
-
- Aventurero respetable
- Mensajes: 285
- Registrado: Miércoles, 12 de Julio de 2006 12:13
- Ubicación: Asturias
VORTEX, me remito a lo anterior, y aunque algunos vean pelis en VOS y antes se vieran pelis en VOS muxo más q ahora, a la larga puedes acabar jodiendo la vista (q no se me confunda nadie con lo q dice narachamus de los juegos con subtítulos, esto es distinto); además en algunas ocasiones (cuidao, no siempre), la traducción de subtítulos es mas bien malilla
-
- Aventurero respetable
- Mensajes: 286
- Registrado: Viernes, 12 de Septiembre de 2003 23:37
- Ubicación: Por BCN.
Acaso el doblaje es mucho mejor?Rick Decard escribió:[...] además en algunas ocasiones (cuidao, no siempre), la traducción de subtítulos es mas bien malilla
Además, con los subtitulos, y entendiendo algo de ingles, puedes "corregir" ese error de traducción, cosa que con el doblaje no puedes, porque es la única referencia que tienes.
Y eso de que acaba jodiendo la vista? Hay algun estudio o algo? Porque es la primera vez que lo leo...
"Inserte aquí su firma."
-
- Aventurero respetable
- Mensajes: 285
- Registrado: Miércoles, 12 de Julio de 2006 12:13
- Ubicación: Asturias
aunke no este doblado en castellano lo voy a jugar, pero de todas formas si alguien kiere dejar su firma aki para que sepan que no estamos dispuestos a adquirir un juego con subtitulos. http://www.PetitionOnline.com/bs4esp/petition.html ya llevan 358 firmas.
-
- Tentáculo morado de Cthulhu
- Mensajes: 2575
- Registrado: Domingo, 2 de Enero de 2005 1:09
Desde que me trago hace años películas orientales subtituladas mi vista ha empeorado considerablemente, tal que casi ni puedo leerlos ya. Idem para los juegos, no se trata de leer, leer cansa la vista, pero no deja ciego, pero sí estar leyendo en una pantalla constantemente. Es muy diferente.
Que lo doblen o no a mi me da igual, de hecho mis juegos favoritos están sin doblar, el problema son los ojos, y en menor proporción la costumbre de oír a George y demás con las voces habituales.
Que lo doblen o no a mi me da igual, de hecho mis juegos favoritos están sin doblar, el problema son los ojos, y en menor proporción la costumbre de oír a George y demás con las voces habituales.
-
- Aventurero respetable
- Mensajes: 346
- Registrado: Sábado, 11 de Marzo de 2006 22:29
- Ubicación: ore wa no nindo dattevayo!!!
A ver no es q no vavaya a jugar silo voy a hacer pero ... digamos q pasa de gastarme semejante dinero. La cuestiones es q a mime gustamirar los graficos y loq estan haciendolos personajes no tener q estar leyendo continuamente pq me pierdo otras cosas. seguramente incluso las voces esten mejor en ingles pero prefiero lo q os he dicho... vaya un desastre...
--------------------------------------------------dunae---------------------------------------------------
http://itadakimassu.blogspot.com/
http://dunae.blogspot.com/
http://itadakimassu.blogspot.com/
http://dunae.blogspot.com/
-
- Aventurero respetable
- Mensajes: 346
- Registrado: Sábado, 11 de Marzo de 2006 22:29
- Ubicación: ore wa no nindo dattevayo!!!
ademas pa leer me compro un libro xDDDDDD
--------------------------------------------------dunae---------------------------------------------------
http://itadakimassu.blogspot.com/
http://dunae.blogspot.com/
http://itadakimassu.blogspot.com/
http://dunae.blogspot.com/
No se si el mejor, pero tiene muy buena pinta, y no entiendo realmente la reacción de algunos de no querer jugar al juego porque no venga doblado, menudo interes deberian tener...
Aunque reconzco que es una grandisima cagada lo de no tener a Tomas Rubio de nuevo como Stobbart, pero lo comprare igual.
Aunque reconzco que es una grandisima cagada lo de no tener a Tomas Rubio de nuevo como Stobbart, pero lo comprare igual.